{பால்: 2 - பொருட்பால்; இயல்: 10 - நட்பியல்; அதிகாரம்: 082 - தீ நட்பு; குறள் எண்: 0810}
{Division: 2 - Wealth; Section: 10 - Nature of Friendship; Chapter: 082 - Evil Friendship; Kural Number: 0811}
பருகுவார் போலினும் பண்பிலார் கேண்மை
பெருகலிற் குன்றல் இனிது
பெருகலிற் குன்றல் இனிது
Though absorbing; friendship of those haven't
quality, be reduced than developed
quality, be reduced than developed
Vizhiyappan's Commentary: Though someone may look absorbing us with love, if there is not the quality called friendship; it is beneficial that their friendship be reduced rather developed!
(Likewise…)
Though someone may look making us live with subsidy, if there is not the leadership called integrity; it is superior that their regime is broken than continued!
*****
Link: Explanation in Tamil
No comments:
Post a Comment