பால்: 2 - பொருள்; இயல்: 05 - அரசியல்; அதிகாரம்: 054 - பொச்சாவாமை
Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 054 - Being Without Oblivion
Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 054 - Being Without Oblivion
0531. இறந்த வெகுளியின் தீதே சிறந்த
உவகை மகிழ்ச்சியிற் சோர்வு
Oblivion resulting from extreme happiness is
more evil than exorbitant anger
Vizhiyappan's Commentary: The oblivion that results from the tiredness of cheering during
happy moment, is much more evil than the exorbitant anger.
dangerous than the continuous slavery.
0533. பொச்சாப்பார்க்கு இல்லை புகழ்மை அதுஉலகத்து
எப்பால்நூ லோர்க்கும் துணிவு
No fame for who have oblivion; this applies
to whomsoever learnt whatsoever
Vizhiyappan's Commentary: It is impossible for those who have the defect called oblivion, to
reach the fame! This is a common notion to those who learnt whatever kind of education on
the world.
common rule to those who have whatever type of power on the earth.
பின்ஊறு இரங்கி விடும்
Who fail to prepare in advance, will regret
their error, after hardships
Vizhiyappan's Commentary: Those who fail to plan in advance for the forthcoming
hardships, owing oblivion; will recall and regret their oblivion after facing the hardships.
and regret their sloth after reaching the senility.
0537. அரியஎன்று ஆகாத இல்லைபொச் சாவாக்
கருவியால் போற்றிச் செயின்
If it's determined to do without oblivion,
nothing is rare to be done
Vizhiyappan's Commentary: If the deeds are done with a zealous mind to eliminate the
oblivion, there is no deed that is rare and impossible to be done.
that is challenging and be irresolvable.
உவகை மகிழ்ச்சியிற் சோர்வு
Oblivion resulting from extreme happiness is
more evil than exorbitant anger
Vizhiyappan's Commentary: The oblivion that results from the tiredness of cheering during
happy moment, is much more evil than the exorbitant anger.
(Likewise…)
The degradation that results from the improper deeds of surplus freedom, is much more dangerous than the continuous slavery.
0532. பொச்சாப்புக் கொல்லும் புகழை அறிவினை
நிச்ச நிரப்புக்கொன் றாங்கு
As perpetual poverty kills the wisdom,
oblivion will kill the glory
Vizhiyappan's Commentary: As the perpetual poverty shrink and destroy the wisdom, the
defect called oblivion, will destroy the glory.
will decimate the humane.
நிச்ச நிரப்புக்கொன் றாங்கு
As perpetual poverty kills the wisdom,
oblivion will kill the glory
Vizhiyappan's Commentary: As the perpetual poverty shrink and destroy the wisdom, the
defect called oblivion, will destroy the glory.
(Likewise…)
As the irresolvable confusion decimate and dissipate the thought, the arrogance called me, will decimate the humane.
0533. பொச்சாப்பார்க்கு இல்லை புகழ்மை அதுஉலகத்து
எப்பால்நூ லோர்க்கும் துணிவு
No fame for who have oblivion; this applies
to whomsoever learnt whatsoever
Vizhiyappan's Commentary: It is impossible for those who have the defect called oblivion, to
reach the fame! This is a common notion to those who learnt whatever kind of education on
the world.
(Likewise…)
It is rare for those who have the arrogance called me, to obtain the birth-benefit! This is a common rule to those who have whatever type of power on the earth.
0534. அச்சம் உடையார்க்கு அரணில்லை ஆங்கில்லை
பொச்சாப்பு உடையார்க்கு நன்கு
No bulwark for who have fear; similarly,
no benefit for who have oblivion
Vizhiyappan's Commentary: Nothing will give protection to those who have fear! Similarly,
nothing will give benefit to those who have oblivion.
happiness to those who have jealous.
0535. முன்உறக் காவாது இழுக்கியான் தன்பிழைபொச்சாப்பு உடையார்க்கு நன்கு
No bulwark for who have fear; similarly,
no benefit for who have oblivion
Vizhiyappan's Commentary: Nothing will give protection to those who have fear! Similarly,
nothing will give benefit to those who have oblivion.
(Likewise…)
No relationship will give hope to those who have doubt! Comparably, nothing will give happiness to those who have jealous.
பின்ஊறு இரங்கி விடும்
Who fail to prepare in advance, will regret
their error, after hardships
Vizhiyappan's Commentary: Those who fail to plan in advance for the forthcoming
hardships, owing oblivion; will recall and regret their oblivion after facing the hardships.
(Likewise…)
Those who deny to prepare at young for the diseases at aging, owing sloth; will remember and regret their sloth after reaching the senility.
0536. இழுக்காமை யார்மாட்டும் என்றும் வழுக்காமை
வாயின் அதுஒப்பது இல்
Nothing peers the happening of not swerving
with anyone/any-day, without fail
Vizhiyappan's Commentary: If the stance of not having oblivion with anyone/any-day,
happens without fail; there is nothing else that can be equally beneficial.
nothing else that can give comparable birth-benefit.
வாயின் அதுஒப்பது இல்
Nothing peers the happening of not swerving
with anyone/any-day, without fail
Vizhiyappan's Commentary: If the stance of not having oblivion with anyone/any-day,
happens without fail; there is nothing else that can be equally beneficial.
(Likewise…)
If the flawless social-concern be in any-creation/anyway, on continuous basis; there is nothing else that can give comparable birth-benefit.
0537. அரியஎன்று ஆகாத இல்லைபொச் சாவாக்
கருவியால் போற்றிச் செயின்
If it's determined to do without oblivion,
nothing is rare to be done
Vizhiyappan's Commentary: If the deeds are done with a zealous mind to eliminate the
oblivion, there is no deed that is rare and impossible to be done.
(Likewise…)
If the struggles are conducted with a firm support that can destroy the retreat, there is no issue that is challenging and be irresolvable.
0538. புகழ்ந்தவை போற்றிச் செயல்வேண்டும் செய்யாது
இகழ்ந்தார்க்கு எழுமையும் இல்
Do admire the renowned things; no benefit
for who forget, in seven births
Vizhiyappan's Commentary: The renowned things like "Thirukkural" should be admired and
followed; there is no benefit in all seven births, for those who forget to do so.
seven tunes, for those who fail to do so.
இகழ்ந்தார்க்கு எழுமையும் இல்
Do admire the renowned things; no benefit
for who forget, in seven births
Vizhiyappan's Commentary: The renowned things like "Thirukkural" should be admired and
followed; there is no benefit in all seven births, for those who forget to do so.
(Likewise…)
The splendid things like "Infant" should be felt and experienced; there is no happiness in all seven tunes, for those who fail to do so.
0539. இகழ்ச்சியின் கெட்டாரை உள்ளுக தாம்தம்
மகிழ்ச்சியின் மைந்துறும் போழ்து
When feeling strengthened on our exultation, should
remember those who spoilt of oblivion
Vizhiyappan's Commentary: When the mental-strength is obtained following our huge-
happiness, one should remember those who were spoilt because of oblivion.
their life because of arrogance.
மகிழ்ச்சியின் மைந்துறும் போழ்து
When feeling strengthened on our exultation, should
remember those who spoilt of oblivion
Vizhiyappan's Commentary: When the mental-strength is obtained following our huge-
happiness, one should remember those who were spoilt because of oblivion.
(Likewise…)
When the economy is developed following our big-business, one should recall those who lost their life because of arrogance.
0540. உள்ளியது எய்தல் எளிதுமன் மற்றுந்தான்
உள்ளியது உள்ளப் பெறின்
Reaching the target becomes easy, if the
target is continuously remembered
Vizhiyappan's Commentary: It is very easy to reach the intended target, if we do not forget
our target and continuing assured.
morality.
உள்ளியது உள்ளப் பெறின்
Reaching the target becomes easy, if the
target is continuously remembered
Vizhiyappan's Commentary: It is very easy to reach the intended target, if we do not forget
our target and continuing assured.
(Likewise…)
It is very easy to obtain the birth-benefit, if we do not contempt our birth and live with morality.
*****
Link: Explanation in Tamil
No comments:
Post a Comment