Sunday, 10 September 2017

Kural Number: 0404 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 2 - பொருட்பால்; இயல்: 05 - அரசியல்; அதிகாரம்: 041 - கல்லாமை; குறள் எண்: 0404}
{Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 041 - Illiteracy; Kural Number: 0404}

கல்லாதான் ஒட்பம் கழியநன் றாயினும்
கொள்ளார் அறிவுடை யார்

Literates wouldn’t accept even if the 
knowledge of illiterates is better

Vizhiyappan's Commentary: Even if the knowledge of the illiterates, who are called “uneducated genius” is very good, the knowledgeable scholars will be reluctant in accepting it.
(Likewise…)
Even if the marriage-life of unmarried, who are actually “living together, is very good, the married elders will deny to accept it.
*****

Saturday, 9 September 2017

Kural Number: 0403 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 2 - பொருட்பால்; இயல்: 05 - அரசியல்; அதிகாரம்: 041 - கல்லாமை; குறள் எண்: 0403}
{Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 041 - Illiteracy; Kural Number: 0403}

கல்லா தவரும் நனிநல்லர் கற்றார்முன்
சொல்லா திருக்கப் பெறின்

Illiterates also do more goodness, if they
don’t speak before literates

Vizhiyappan's Commentary: If there is a determination to not to speak among the educated audience, even the illiterates will do more goodness.
(Likewise…)
If there is a mental strength to not to show their-back in the battle field, even the nerveless warriors will contribute to great victory.
*****

Friday, 8 September 2017

Kural Number: 0402 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 2 - பொருட்பால்; இயல்: 05 - அரசியல்; அதிகாரம்: 041 - கல்லாமை; குறள் எண்: 0402}
{Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 041 - Illiteracy; Kural Number: 0402}

கல்லாதான் சொற்கா முறுதல் முலையிரண்டும்
இல்லாதாள் பெண்காமுற் றற்று

Desire on speech by illiterates, is alike the
lust of girl without two breasts

Vizhiyappan's Commentary: The desire to deliver a speech, by those who do not have educational knowledge, is similar to the lust of a girl whose two breasts are not developed yet.
(Likewise…)
The participation of those who do not have talent, in world competition, is similar to someone who gets prepared for the border-war without military training.
*****

Thursday, 7 September 2017

Kural Number: 0401 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 2 - பொருட்பால்; இயல்: 05 - அரசியல்; அதிகாரம்: 041 - கல்லாமை; குறள் எண்: 0401}
{Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 041 - Illiteracy; Kural Number: 0401}

அரங்கின்றி வட்டாடி யற்றே நிரம்பிய
நூலின்றிக் கோட்டி கொளல்

Speaking among literates, without reading literature,
is like “illegal gambling”

Vizhiyappan's Commentary: Speaking among the educated audience without reading the books, which fill the knowledge, is like playing a gambling without a legal casino.
(Likewise…)
Entering the family life without having the qualification of conducting a family, is like driving a vehicle without a real driving license.
*****

Wednesday, 6 September 2017

Chapter 040: Education (Vizhiyappan's Translation)

பால்: 2 - பொருள்; இயல்: 05 - அரசியல்;  அதிகாரம்: 040 - கல்வி
Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 040 - Education

0391.  கற்க கசடறக் கற்பவை கற்றபின்
           நிற்க அதற்குத் தக

           Learn whatever being learnt, without error!

           After learning, live accordingly!

           Vizhiyappan's Commentary: One should learn whatever is being learnt, without any error; 

           after having learnt so, they should live as they have learnt.
(Likewise…)
           One should think whatever is being thought, without any ethical error; after having 
           thought so, they should act as they have thought.


0392.  எண்ணென்ப ஏனை எழுத்தென்ப இவ்விரண்டும்
           கண்ணென்ப வாழும் உயிர்க்கு

           Both numbers & letters are meant as

           eyes for the lives

           Vizhiyappan's Commentary: The education like computing based on numbers and the 
other  
           education based on alphabets - these both are meant as two eyes for the living beings on 
           earth.
(Likewise…)
           Efforts like the search based on thoughts and the other efforts based on acts - these both 
           are meant as two hands for those who try to rational.

0393.  கண்ணுடையர் என்பவர் கற்றோர் முகத்திரண்டு

           புண்ணுடையர் கல்லா தவர்

           Educated are meant having eyes; uneducated 

           have two wounds on face

           Vizhiyappan's Commentary: Only the educated persons are meant having the viewable 

           eyes! The  uneducated are meant to have two visionless empty spaces on the face.
(Likewise…)
           Only who have understanding are meant having the audible ears! Those who do not 
           have understanding are meant to have two inaudible holes on the head.

0394.  உவப்பத் தலைக்கூடி உள்ளப் பிரிதல்

           அனைத்தே புலவர் தொழில்

           Nature of Poets is gathering to cheer knowledge

           and separate with dejection

           Vizhiyappan's Commentary: The nature of Poets, who are excellent in the language, is 

           gathering together to cheer & enhance the rationale, and then get separated with dejected 
           mind.
(Likewise…)
           The nature of relationships, which get reconnected in auspecious occasions, is gelling 
           together to rejoice until getting the physical tiredness, and then disconnect with painful 
           mind.

0395.  உடையார்முன் இல்லார்போல் ஏக்கற்றுங் கற்றார்

           கடையரே கல்லா தவர்

           Who learned, like poor before rich, is literate;

           the illiterates stay last

           Vizhiyappan's Commentary: Those who learned by respecting the literates, like the poor 

           stand in front of rich, will become primary! Those who did not learn so, will stay last!
(Likewise…)
           Those who grown by worshipping the parents, like the devotees in front of god, will 
           become elite people! Those who did not grow so, will be ordinary people!

0396.  
தொட்டனைத் தூறும் மணற்கேணி மாந்தர்க்குக்
           கற்றனைத் தூறும் அறிவு

           Fountain of well is proportional to depth; knowledge
           of scholars is proportional to learning

           Vizhiyappan's Commentary: Fountain of the well is proportional to the depth of digging; 
           similarly, the knowledge-level of scholars is proportional to the amount of learning.
(Likewise…)
           Strength of an assembly is based on the quality of elected people; correspondingly, the 
           development of a society is based on the self-discipline of an individual.

0397.  
யாதானும் நாடாமால் ஊராமால் என்னொருவன்
           சாந்துணையுங் கல்லாத வாறு

           While any nation/city can be theirs, how
           one don’t learn until death?

           Vizhiyappan's Commentary: While the fact is that any nation/city can be native nation/city 
           for the educated, why one do not be educated until their birth is demised?
(Likewise…)
           While it is true that any home/people can be own home/people for the ruler, why 
           politicians do not protect the public-welfare until their reign is over?


0398.  ஒருமைக்கண் தான்கற்ற கல்வி ஒருவற்கு
           எழுமையும் ஏமாப் புடைத்து

           Education learnt in one birth, will 
           benefit all seven births

           Vizhiyappan's Commentary: The education learnt in one birth, will not just benefit the 
           person in that birth but also in all seven births.
(Likewise…)
           The public-work done at one time, will not just give fame to their generation but also to 
           the other generations.

0399.  தாமின் புறுவது உலகின் புறக்கண்டு
           காமுறுவர் கற்றறிந் தார்

           Educated feel pride, on noticing that world
           feels happy with their happiness

           Vizhiyappan's Commentary: The educated scholars will feel pride about their education, 
           on noticing that the world feels happy with their happiness, which occurred due to education.
(Likewise…)
           The noble parents will have eternal love on their daughter, on noticing that her parents-in-law
           feel happy because of their daughter, who gave them happiness.

0400.  கேடில் விழுச்செல்வம் கல்வி யொருவற்கு
           மாடல்ல மற்றை யவை

           Education is an immortal-wealth for anyone;
           the rest aren’t wealth

           Vizhiyappan's Commentary: Eduction is the only immortal-wealth to anyone; any other 
           kind of wealth, is not wealth t all!
(Likewise…)
           Only the conscience will evaluate one without error; any other kind of evaluation, is not 
           evaluation at all!
*****

Kural Number: 0400 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 2 - பொருட்பால்; இயல்: 05 - அரசியல்; அதிகாரம்: 040 - கல்வி; குறள் எண்: 0400}
{Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 040 - Education; Kural Number: 0400}

கேடில் விழுச்செல்வம் கல்வி யொருவற்கு
மாடல்ல மற்றை யவை

Education is an immortal-wealth for anyone;
the rest aren’t wealth

Vizhiyappan's Commentary: Eduction is the only immortal-wealth to anyone; any other kind of wealth, is not wealth t all!
(Likewise…)
Only the conscience will evaluate one without error; any other kind of evaluation, is not evaluation at all!
*****

Tuesday, 5 September 2017

Kural Number: 0399 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 2 - பொருட்பால்; இயல்: 05 - அரசியல்; அதிகாரம்: 040 - கல்வி; குறள் எண்: 0399}
{Division: 2 - Wealth; Section: 05 - Politics; Chapter: 040 - Education; Kural Number: 0399}

தாமின் புறுவது உலகின் புறக்கண்டு
காமுறுவர் கற்றறிந் தார்

Educated feel pride, on noticing that world
feels happy with their happiness

Vizhiyappan's Commentary: The educated scholars will feel pride about their education, on noticing that the world feels happy with their happiness, which occurred due to education.
(Likewise…)
The noble parents will have eternal love on their daughter, on noticing that her parents-in-law feel happy because of their daughter, who gave them happiness.
*****