Sunday, 13 August 2017

Kural Number: 0376 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 1 - அறத்துப்பால்; இயல்: 04 - ஊழியல்; அதிகாரம்: 038 - ஊழ்குறள் எண்: 0376}
{Division: 1 - Ethics ; Section: 04 - Nature of Destiny; Chapter: 038 - Destiny; Kural Number: 0376}

பரியினும் ஆகாவாம் பாலல்ல உய்த்துச்
சொரியினும் போகா தம

What aren’t ours, leave despite protection;
wherever we drop, ours won't

Vizhiyappan's Commentary: Despite huge protection, what are not destined to us will leave us; what are destined to us won't leave, wherever we drop them.
(Likewise...)
Despite numerous tryings, actions will be incomplete if there is no zealous; if there is zealous, actions will be completed despite a few tryings.
*****

Saturday, 12 August 2017

Kural Number: 0375 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 1 - அறத்துப்பால்; இயல்: 04 - ஊழியல்; அதிகாரம்: 038 - ஊழ்குறள் எண்: 0375}
{Division: 1 - Ethics ; Section: 04 - Nature of Destiny; Chapter: 038 - Destiny; Kural Number: 0375}

நல்லவை எல்லாஅந் தீயவாம் தீயவும்
நல்லவாம் செல்வம் செயற்கு

While accumulating wealth, good turns bad or
bad turns good, depends on destiny

Vizhiyappan's Commentary: During an attempt to accumulate the wealth, either all the good becoming bad or all the bad becoming good, will be dependent on the destiny.
(Likewise...)
During an attempt to enhance the self, either the easy things becoming difficult or the difficult things becoming easy, will be decided by the zealous.
*****

Friday, 11 August 2017

Kural Number: 0374 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 1 - அறத்துப்பால்; இயல்: 04 - ஊழியல்; அதிகாரம்: 038 - ஊழ்குறள் எண்: 0374}
{Division: 1 - Ethics ; Section: 04 - Nature of Destiny; Chapter: 038 - Destiny; Kural Number: 0374}

இருவேறு உலகத்து இயற்கை திருவேறு
தெள்ளிய ராதலும் வேறு

Destiny seeds two kinds of life; becoming rich 
or rationalist are different

Vizhiyappan's Commentary: Destiny seeds two different kinds of life. The destiny for becoming rich or becoming rationalist are different kinds.
(Likewise...)
The thoughts transform humans into two different categories. The thoughts for being dictator or being affectionate are unrelated.
*****

Thursday, 10 August 2017

Kural Number: 0373 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 1 - அறத்துப்பால்; இயல்: 04 - ஊழியல்; அதிகாரம்: 038 - ஊழ்குறள் எண்: 0373}
{Division: 1 - Ethics ; Section: 04 - Nature of Destiny; Chapter: 038 - Destiny; Kural Number: 0373}

நுண்ணிய நூல்பல கற்பினும் மற்றும்தன்
உண்மை யறிவே மிகும்

Despite reading many philosophical books, only
their real knowledge prevails

Vizhiyappan's Commentary: Despite someone read many books, which seed thought-process, their knowledge will prevail only based on the real knowledge called destiny.
(Likewise...)
Despite someone knew many ways to upgrade the society, their social work will excel only based on the correct element called surrounding.
*****

Wednesday, 9 August 2017

Kural Number: 0372 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 1 - அறத்துப்பால்; இயல்: 04 - ஊழியல்; அதிகாரம்: 038 - ஊழ்குறள் எண்: 0372}
{Division: 1 - Ethics ; Section: 04 - Nature of Destiny; Chapter: 038 - Destiny; Kural Number: 0372}

பேதைப் படுக்கும் இழவூழ் அறிவகற்றும்
ஆகலூழ் உற்றக் கடை

If it’s destined to decay, ignorance surrounds; 
if it’s to grow, rational evolves

Vizhiyappan's Commentary: If the destiny is to decay, ignorance will surround; if the destiny is to grow, rational will evolve.
(Likewise...)
If the actions done seed the evil things, arrogance will emerge; if the actions done seed the good things, humane will develop.
*****

Tuesday, 8 August 2017

Kural Number: 0371 (Vizhiyappan's Translation)

{பால்: 1 - அறத்துப்பால்; இயல்: 04 - ஊழியல்; அதிகாரம்: 038 - ஊழ்குறள் எண்: 0371}
{Division: 1 - Ethics ; Section: 04 - Nature of Destiny; Chapter: 038 - Destiny; Kural Number: 0371}

ஆகூழால் தோன்றும் அசைவின்மை கைப்பொருள்
போகூழால் தோன்றும் மடி

If destiny is to gain wealth, effort emerges;
if it's to lose, sloth emerges

Vizhiyappan's Commentary: If the destiny is to gain wealth, efforts will be emerged; if the destiny is to lose wealth, sloth will be emerged.
(Likewise...)
If the thoughts are to upgrade the discipline, ethical acts will be increased; if the thoughts are to downgrade the discipline, devil acts will be increased.
*****

Monday, 7 August 2017

Chapter 037: Detaching the Desire (Vizhiyappan's Translation)

பால்: 1 - அறம்; இயல்: 03 - துறவறவியல்;  அதிகாரம்: 037 - அவா அறுத்தல்
Division: 1 - Ethics; Section: 03 - Abdiction Ethics; Chapter: 037: Detaching the Desire

0361.  அவாஎன்ப எல்லா உயிர்க்கும் எஞ்ஞான்றும்
           தவாஅப் பிறப்பீனும் வித்து

           Desire, unfailingly seeds an appropriate birth,
           to all lives anytime

           Vizhiyappan's Commentary: Desire is a seed that do not fail in seeding a birth to all
           lives at all times, which is appropriate to their desire.
(Likewise...)
           God is a factor that do not deny in inducing a fear to all humans at all eons, which is
           appropriate to their ethics.

0362.  வேண்டுங்கால் வேண்டும் பிறவாமை மற்றது
           வேண்டாமை வேண்ட வரும்

           While desiring, desire for no birth; it’s possible
           while desiring for desire-less

           Vizhiyappan's Commentary: While desiring, it should be desired to have no more
           birth. Breaking the birth become possible, while it is desired to be desire-less.
(Likewise...)
           The language-mania should be destroyed in order to destroy the race-mania. The
           race-mania will be destroyed, while the mania is focused on to be non-mania.

0363.  வேண்டாமை அன்ன விழுச்செல்வம் ஈண்டில்லை
           ஆண்டும் அஃதொப்பது இல்

           No noble wealth in this world, peers desire-less;
           none in heaven too

           Vizhiyappan's Commentary: There is no noble wealth like the stance of being desire-
           less, in this world. In fact, there is no peering for it in heaven too.
(Likewise...)
           There is no magnificent strengthening factor like mutual-understanding, in the family
           relationship. In fact, there is no equivalent to it in any relationship.

0364.  தூஉய்மை என்பது அவாவின்மை மற்றது
           வாஅய்மை வேண்ட வரும்

           Purity is being desire-less, which occurs
           on desiring the truth

           Vizhiyappan's Commentary: Mental-purity is the state of being desire-less; that state
           will occur when it desired to perceive the truth.
(Likewise...)
           Humane is the stance of being without brutality; that stance will become possible by
           the character of loving the lives.

0365.  அற்றவர் என்பார் அவாஅற்றார் மற்றையார்
           அற்றாக அற்றது இலர்

           Renouncers are who don't have desire;
           rest aren't complete renouncers

           Vizhiyappan's Commentary: Renouncers are those who have actually renounced the
           desire; the rest won't be the complete renouncers.
(Likewise...)
           Humans are those who have actually eliminated the brutal character; others won't be
           the evolutionary humans.

0366.  அஞ்சுவ தோரும் அறனே ஒருவனை
           வஞ்சிப்ப தோரும் அவா

           As desire can swindle someone, fearing
           for desire is ethics

           Vizhiyappan's Commentary: Desire is the factor, which swindle and destroys
           someone! Therefore, living by fearing that desire is ethics.
(Likewise...)
           Inequality is the element, which torment and oppresses women! Hence, acting
           against that inequality is determinism.

0367.  அவாவினை ஆற்ற அறுப்பின் தவாவினை
           தான்வேண்டு மாற்றான் வரும்

           Complete detachment of desire based acts,
           lead to wishful non-evil acts

           Vizhiyappan's Commentary: If the acts related with desire are completely detached,
           it will lead to the non-evil acts as someone wish for.
(Likewise...)
           If the manias seeding extremism are completely uprooted, it will create the fearless
           society as the people wish for.

0368.  அவாஇல்லார்க் கில்லாகுந் துன்பம் அஃதுண்டேல்
           தவாஅது மேன்மேல் வரும்

           Who haven’t desire won’t have hardship;
           if there, evil will keep happening

           Vizhiyappan's Commentary: Hardship will not happen to those who do not have
           desire; if there is desire, hardships will keep happening continuously.
(Likewise...)
           Confusion will not exist with those who are not adamant; if there is adamant,
           confusions will keep hurting regularly.

0369.  இன்பம் இடையறா தீண்டும் அவாவென்னும்
           துன்பத்துள் துன்பங் கெடின்

           If “hardship of hardships” called desire, is perished,
           happiness continues without hindrance

           Vizhiyappan's Commentary: If the deadly hardship among the hardships, called
           desire, is perished; the happiness will keep continuing without any hindrance.
(Likewise...)
           If the dangerous corruption among the corruptions, called education-corruption, is
           reduced; the country will keep developing without any obstacle.

0370.  ஆரா இயற்கை அவாநீப்பின் அந்நிலையே
           பேரா இயற்கை தரும்

           Eliminating the desire with unsatisfiable nature,
           gives an unchangeable nature

           Vizhiyappan's Commentary: The stance to eliminate the desire with an unsatisfiable
           nature, will give a life with an unchangeable nature.
(Likewise...)
           The decision to stop the gossiping character that is useless to anyone, will give a
           character to be with undiminished happiness.
*****